《张咏劝学》文言文翻译:张咏在成都时,听见寇准当了丞相,便对她下边的官员说:“寇准虽然是个不可多得的人才,但可惜在学问上还有缺乏。”之后寇准罢相,出知陕州,正逢张咏从此经过,遭受寇准的盛情招待。当张咏即将离开时,寇准亲身送他去野外,问道:“您有哪些临别赠言呢?”张咏慢慢地说:“《霍光传》不得不读啊。”寇准听完,一时没有搞清张咏的用意,回家后取出《汉书·霍光传》来读,看到“不学无术”的话时,才恍然大悟地笑着说:“这便是张咏对我劝诫啊!”
(相关资料图)
张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大幅具待。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不得不读也。”准莫喻其义,归得其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣!”
张咏:宋代初期重臣。
准:寇准,宋朝思想家,景德元年任丞相。
谓:告知,对……说。
学术:学问。
及:直到。
出陕:担任陕州知州。
严:尊敬。
大幅具待:盛情地招待。具,备办。待,招待。
徐:渐渐地。
《霍光传》:载《汉书》,传末有“然光不学无术,暗于大理”之语。
张咏,字复之,号乖崖,谥号忠定,濮州鄄城人。太平兴国年里举人。累擢枢密直学士,真宗时官至礼部尚书,诗词俱佳,是北宋太宗、真宗两朝的重臣,尤以治蜀著称。他的文集被命名为《张乖崖集》。
X 关闭
Copyright © 2015-2022 青年机械网版权所有 备案号:皖ICP备2022009963号-20 联系邮箱:39 60 291 42@qq.com